In Western Europe, Germanic migrants encroached upon the eastern territories of Rome. | En Europa occidental, los inmigrantes germánicos invadieron los territorios orientales de Roma. |
In this respect too, you have encroached upon the area of development cooperation. | También en este sentido, usted ha invadido el área de la cooperación para el desarrollo. |
The EU’s and the Member States’ sovereignty is not encroached upon. | Esto no merma la soberanía de la UE ni la de los Estados miembros. |
The military had encroached upon political life, impairing the accountability and transparency of public institutions. | Los militares han invadido la escena política e impiden la rendición de cuentas y la transparencia de las instituciones públicas. |
There is a tradition in certain Member States that judicial independence should not be encroached upon. | Según las tradiciones de determinados Estados miembros, la independencia judicial es un asunto en el que no se debería interferir. |
The property rights of our farmers and landowners must not be encroached upon without a guarantee of full financial compensation. | Los títulos de propiedad de nuestros agricultores y propietarios no deben ser usurpados sin una garantía de plena compensación económica. |
Pluralism (the idea that all belief systems and philosophies are of equal validity) has unquestionably encroached upon the national psyche. | El pluralismo (la idea que todos los sistemas y filosofías de creencias tienen igual validez) ciertamente ha invadido el psique nacional. |
Nevertheless the old organization of the mark continued, though now it was presided over and encroached upon by the lord of the manor. | Sin embargo, la vieja organización de la marca continuó, aunque ahora estaba presidida e invadida por el señor feudal. |
When the tissues are contracted, the bony structure may become malpositioned, causing the area of the nerves to be encroached upon. | Cuando los tejidos se contraen, la estructura ósea puede quedarse en mala posición, provocando que la zona de los nervios sea usurpada. |
The Democratic People's Republic of Korea will take practical counter-measures if even an inch of its sovereignty is encroached upon by the PSI. | Si la Iniciativa invade aunque sea un ápice de su soberanía, la República Popular Democrática de Corea responderá con medidas prácticas. |
