encroached upon

Popularity
500+ learners.
In Western Europe, Germanic migrants encroached upon the eastern territories of Rome.
En Europa occidental, los inmigrantes germánicos invadieron los territorios orientales de Roma.
In this respect too, you have encroached upon the area of development cooperation.
También en este sentido, usted ha invadido el área de la cooperación para el desarrollo.
The EU’s and the Member States’ sovereignty is not encroached upon.
Esto no merma la soberanía de la UE ni la de los Estados miembros.
The military had encroached upon political life, impairing the accountability and transparency of public institutions.
Los militares han invadido la escena política e impiden la rendición de cuentas y la transparencia de las instituciones públicas.
There is a tradition in certain Member States that judicial independence should not be encroached upon.
Según las tradiciones de determinados Estados miembros, la independencia judicial es un asunto en el que no se debería interferir.
The property rights of our farmers and landowners must not be encroached upon without a guarantee of full financial compensation.
Los títulos de propiedad de nuestros agricultores y propietarios no deben ser usurpados sin una garantía de plena compensación económica.
Pluralism (the idea that all belief systems and philosophies are of equal validity) has unquestionably encroached upon the national psyche.
El pluralismo (la idea que todos los sistemas y filosofías de creencias tienen igual validez) ciertamente ha invadido el psique nacional.
Nevertheless the old organization of the mark continued, though now it was presided over and encroached upon by the lord of the manor.
Sin embargo, la vieja organización de la marca continuó, aunque ahora estaba presidida e invadida por el señor feudal.
When the tissues are contracted, the bony structure may become malpositioned, causing the area of the nerves to be encroached upon.
Cuando los tejidos se contraen, la estructura ósea puede quedarse en mala posición, provocando que la zona de los nervios sea usurpada.
The Democratic People's Republic of Korea will take practical counter-measures if even an inch of its sovereignty is encroached upon by the PSI.
Si la Iniciativa invade aunque sea un ápice de su soberanía, la República Popular Democrática de Corea responderá con medidas prácticas.
Any attempt to jeopardize the role of the General Assembly encroached upon the prerogatives of Member States, thereby harming them all.
Todo intento de poner en peligro el papel de la Asamblea General infringe las prerrogativas de los Estados Miembros, y por consiguiente menoscaba a todos ellos.
While some ponds have been preserved well in the valley, others have been encroached upon by modern construction or have disappeared completely due to negligence by authorities.
Mientras algunos estanques han sido bien conservados en el valle, otros han sido invadidos por construcciones modernas o han desaparecido completamente por negligencia de las autoridades.
Changes that impinge on Security Council resolution 1244 (1999) or that encroached upon the powers reserved to the Special Representative of the Secretary-General will not be considered.
No se estudiarán las modificaciones que afecten la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad o que menoscaben las atribuciones reservadas al Representante Especial del Secretario General.
As practices in some parts of the world encroached upon that right, the next report should outline best practices and include some recommendations or guidelines in that connection.
Dado que las prácticas en ciertos lugares del mundo cercenan ese derecho, el próximo informe debería presentar las mejores prácticas e incluir algunas recomendaciones o directrices a este respecto.
Drawing global attention to the vital role of wetlands is important because they are often viewed as wastelands, to be drained, degraded or encroached upon.
Es importante señalar a la atención del mundo la función esencial de los humedales porque estos a menudo se consideran como tierras baldías que se pueden drenar, degradar o invadir.
As demand for trade and commerce increases, many urban centres have seen their public spaces and marketplaces become congested and encroached upon by all kinds of activities.
A medida que crece la demanda empresarial y comercial, muchos centros urbanos han presenciado cómo sus espacios públicos y zonas comerciales están cada vez más congestionados e invadidos por todo tipo de actividades.
In the battle of good versus evil, if the universe is encroached upon by negative energies, the Incarnate principle in H.H. Dr. Athavale reacts by emitting destroyer (mārak) Divine fragrance from His fingers.
En la batalla del bien contra el mal, si el universo está invadido por energías negativas, el principio encarnado en Su Santidad Dr. Athavale reacciona emitiendo fragancia divina destructora desde Sus dedos (mārak).
They have been encroached upon or drained due to an increasing population, to make way for an expanding city and climate change which is leading farmers to target wetlands for their water.
Los humedales se han invadido o drenado debido al aumento de la población humana, para hacer sitio a ciudades en crecimiento y a consecuencia del cambio climático, que está impulsando a los agricultores a utilizar el agua de los humedales.
This therefore shows the inconsistency of an EU which, on the one hand, has encroached upon the powers of the Member States in this area, but which, on the other, refuses to strengthen the financing resources dedicated to these activities.
Esto muestra, por consiguiente, la inconsistencia de una UE que, por un lado, ha invadido las competencias de los Estados miembros en este ámbito, pero que, por otro, se niega a fortalecer los medios financieros dedicados a estas actividades.
In this regard, we would like to reiterate what we have said on previous occasions, that the most dangerous thing the investigation has faced is the fact that some parties have encroached upon the investigation with a view to reaching preconceived, unsubstantiated evidence.
A este respecto, quisiéramos reiterar, tal como hemos expresado en otras ocasiones, que el mayor peligro que ha enfrentado la investigación es el hecho de que algunas partes se han inmiscuido en ella con la intención de obtener pruebas preconcebidas e infundadas.
Palabra del día
brillante