Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El régimen instituido por las Convenciones de Viena encomendaba esta función a los Estados Partes. | The regime established by the Vienna Conventions left that task to the States parties. |
El entonces Obispo de Mallorca nos encomendaba la misión de conservar el Santuario. | The Bishop of Majorca of that time entrusted us the task of preserving the Sanctuary. |
El pago de la parte variable de la prima se encomendaba a las agrupaciones de productores. | The payment of the variable part of the premium is entrusted to the producers’ groups. |
El artículo 86 encomendaba a los municipios el cálculo del precio de venta de las viviendas sociales. | Article 86 entrusted the municipalities with the task of calculating the sales price of social housing. |
El decreto también encomendaba al comandante de las islas que se asegurase de que las reglamentaciones pesqueras fuesen respetadas. | The decree also entrusted the commander of the islands with ensuring that fishing regulations were respected. |
El acuerdo Guigues-Mazenod la encomendaba a perpetuidad a los Oblatos que recientemente habían adquirido el Colegio en ese lugar. | The Guigues-Mazenod agreement entrusted it in perpetuity to the Oblates who had recently brought the College there. |
En la resolución 1244 (1999) se encomendaba específicamente a la UNMIK que estableciera la paz y el imperio del derecho en Kosovo. | Resolution 1244 (1999) specifically mandated UNMIK to bring peace and establish the rule of law in Kosovo. |
Gestión encomendaba responder oficiales a Gavrila F. Ford, 34 de Roselle Park, que al parecer fue negarse a dejar el bar. | Management directed responding officers to Gavrila F. Ford, 34 of Roselle Park, who was reportedly refusing to leave the bar. |
Un participante señaló que si se encomendaba a las organizaciones existentes del IOMC la tarea de supervisar la aplicación del SAICM probablemente se encontrarían problemas. | One participant pointed out that there were challenges involved in tasking existing IOMC organizations with overseeing SAICM implementation. |
Y en los últimos años del antiguo régimen se le encomendaba ir a los asentamientos urbanos a agredir a la comunidad. | And in the last years of the old regime, he would routinely be detailed to go into the township to aggress the community. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
