Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Love is the enchanter; it is magic.
El amor es el encantador; es mágico.
Oh you most dear to the infinite enchanter this sinner longs for your service far above.
Oh, la más querida del encanto infinito, tu servicio anhela este pecador.
Q In a another Q & A you said in Gen 3:1 serpent is actually enchanter.
Q En otra respuesta usted dijo que en Genesis 3:1 serpiente es realmente encantador.
It was Marten, the enchanter.
Según la ley, el contrato se cumplió.
He is specifically the enjoyer of the beautiful gopis, and He is the enchanter of Cupid also.
Él es, en particular, el disfrutador de las hermosas gopis, así como el que cautiva a Cupido.
The Hebrew word translated serpent in Genesis 3:1 comes from a root that means enchanter, one who practices divination.
La palabra hebrea traducida serpiente en Génesis 3:1 se derivas de una raíz que significa encantador, alguien que practica la adivinación.
The enchanter of the hearts of Gopis, O Lord, lift me up from this ocean of births and deaths (Samsara).
Oh Señor, Encantador de los corazones de las Gopis, rescátame de este océano de nacimientos y muertes (Samsara).
What a plant enchanter!
Una planta cautivadora!
A The Hebrew word translated serpent in Genesis 3 comes from a root that means enchanter, one who practices divination.
A La palabra hebrea traducida serpiente en Genesis 3 se deriva de una raiz que significa encantador, o alguien que practica la adivinacion.
Also the Hebrew word translated serpent comes from a root meaning enchanter, which could mean it was not an ordinary animal.
También, la palabra hebrea traducida serpiente proviene de una raíz que significa encantador, lo cual quiere decir que no era un animal ordinario.
Palabra del día
el guion