Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En efecto, las personas pueden encerrarse en un ciclo de deudas sin perspectivas reales de liberarla.
In effect, they can trap individuals in a cycle of debt with no real prospect of discharging it.
Europa, el principal socio comercial del mundo, con unas exportaciones cada vez mayores, no puede encerrarse en el proteccionismo.
Europe, the world's largest trading power, with steadily increasing exports, cannot now embrace protectionism.
Evidentemente, no basta con la meditación, lo que hay que hacer es practicar y actuar constantemente, no encerrarse en una mera meditación.
Evidently, meditation is not enough, and it is necessary to practise it and constantly act accordingly, without enclosing oneself merely in meditation.
Y también a que, ante el menor aviso de peligro, salgan corriendo a encerrarse en la embajada-fortaleza, aunque esta última tampoco parece muy segura.
And at the first sign of danger, to run for cover inside the fortress-embassy. Itself not very secure, alas!
Sí P: (Joe) Significa encerrarse en el armario.
Yes Q: (Joe) It means locking yourself in the closet.
Estos se vieron obligados a encerrarse en la ciudad de Rancagua.
Both were forced to hide in the city of Rancagua.
Uno no debería encerrarse en un círculo artificial.
One should not enclose oneself in an artificial circle.
Esta solución no debe encerrarse en una lógica nacional.
This solution must not become entrenched in a national-level mentality.
Esta historia indica una exigencia: Europa no puede encerrarse en sí misma.
This history indicates a requirement: Europe cannot close in on itself.
Tuvo que encerrarse en el baño hasta que se le pasó.
He had to lock himself in the bathroom until it passed.
Palabra del día
la rebaja