Si queréis hablarme, encended la televisión. | If you want to contact me, just turn on your TV. |
Fans de LEGO®, encended vuestros motores: ¡Legoland Florida Resort es vuestro sueño hecho realidad! | LEGO® fans, start your engines: LEGOLAND Florida Resort is your dream come true! |
Ataques a tus aldeas: ¡Atención jugadores, encended el sonido! | Incoming Attacks: Players, turn on your sound! |
Caballeros, encended vuestros motores. | Gentlemen, start your engines. |
Conductores, encended los motores. | Drivers, start your engines. |
¡Y encended las hogueras! | And light the bonfires! |
Extinguid la lámpara del error y encended en vuestros corazones la antorcha sempiterna de la guía divina. | Quench ye the lamp of error, and kindle within your hearts the everlasting torch of divine guidance. |
Antes de nada encended el horno a 180º para que se precaliente mientras os ponéis a trabajar. | Before anything else, turn on the oven to 180º so that it preheats while you get to work. |
Me dirijo también a vosotros, queridos hermanos en el episcopado: encended en los corazones humanos la devoción y el amor a la Eucaristía. | I also appeal to you, dear Brothers in the priesthood: enkindle in human hearts devotion and love for the Eucharist. |
Mientras os sea posible, encended un cirio de amor en cada reunión, y afectuosamente, regocijad y alentad a cada corazón. | So far as ye are able, ignite a candle of love in every meeting, and with tenderness rejoice and cheer ye every heart. |
