encended
Imperativo para el sujetovosotrosdel verboencender.

encender

Si queréis hablarme, encended la televisión.
If you want to contact me, just turn on your TV.
Fans de LEGO®, encended vuestros motores: ¡Legoland Florida Resort es vuestro sueño hecho realidad!
LEGO® fans, start your engines: LEGOLAND Florida Resort is your dream come true!
Ataques a tus aldeas: ¡Atención jugadores, encended el sonido!
Incoming Attacks: Players, turn on your sound!
Caballeros, encended vuestros motores.
Gentlemen, start your engines.
Conductores, encended los motores.
Drivers, start your engines.
¡Y encended las hogueras!
And light the bonfires!
Extinguid la lámpara del error y encended en vuestros corazones la antorcha sempiterna de la guía divina.
Quench ye the lamp of error, and kindle within your hearts the everlasting torch of divine guidance.
Antes de nada encended el horno a 180º para que se precaliente mientras os ponéis a trabajar.
Before anything else, turn on the oven to 180º so that it preheats while you get to work.
Me dirijo también a vosotros, queridos hermanos en el episcopado: encended en los corazones humanos la devoción y el amor a la Eucaristía.
I also appeal to you, dear Brothers in the priesthood: enkindle in human hearts devotion and love for the Eucharist.
Mientras os sea posible, encended un cirio de amor en cada reunión, y afectuosamente, regocijad y alentad a cada corazón.
So far as ye are able, ignite a candle of love in every meeting, and with tenderness rejoice and cheer ye every heart.
Arrodillaos cuando veáis algún acontecimiento que se espera para la humanidad, encended las velas que os han bendecido a cada uno de vosotros en las Iglesias a donde vais.
Kneel down when you see some event that is expected for humanity and light the candles that you have had blessed in the churches where you go.
Hermanos, encended la Luz que nunca se apaga a través del Culto del Evangelio en el Hogar, para que vuestra casa sea resistente y no sucumba en la desesperación perjudicial o en la rebeldía que atrasa vuestro progreso evolutivo.
Brothers, keep that infinite Light, practicing the Gospel at Home, turning your house resistant for not succumbing to the despair, or revolt that delays your evolutionary progress.
Encended vuestras candelas, hijos Míos, Conmigo, y buscad entre la oscuridad.
Light your candles, My children, with Me and search through the darkness.
Encended el LEM al mismo tiempo, así que más vale que haya alguien ahí.
Power up the LEM at the same time, so get somebody over there.
Encended la llama de la pureza en todas direcciones y se verá fácilmente al Padre.
Ignite the flame of purity in all directions and the Father will easily be visible.
Paso 1: Encended vuestra Xbox One e iniciad sesión en vuestra cuenta de Xbox Live.
Step 1: Turn on your Xbox One and log in to your Xbox Live account.
Paso 1: Encended vuestro sistema PlayStation 4 e iniciad sesión con el usuario local que queráis.
Step 1: Turn on your PlayStation 4 and log in to your preferred local user.
Encended vuestras candelas de oración;
Light your candles of prayer;
¡He dicho encended las luces!
I said, "lights on!"
Sea como fuere, encended la Luz del Culto Evangélico para enfrentar las tormentas que ya se manifiestan a vuestro alrededor.
Under any circumstances, practice at home, the Evangelical Cult for facing the storms already near you.
Palabra del día
el tema