Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si fue un oso, esto se encargará de él.
If it was a bear, this'll take care of him.
Llame al 911, y alguien se encargará bien de usted.
Call 911, and someone will take good care of you.
Nuestro conductor se encargará de ello el mismo día.
Our driver will take care of it the same day.
Clyton se encargará de analizar y marcar aquellos mensajes sospechosos.
Clyton will take care of analyzing and marking suspicious messages.
La ONUDI se encargará de las pequeñas y medianas empresas.
UNIDO will be responsible for small and medium-sized enterprises.
¿Quién se encargará de su trabajo en el gran universo?
Who will take up their work in the grand universe?
Ellos se encargará de su situación financiera con la discreción necesaria.
They will handle your financial situation with the necessary discretion.
La Secretaría se encargará de reunir y analizar la información.
The Secretariat will be responsible for collecting and analysing the information.
Este programa se encargará de borrar ficheros o directorios obsoletos.
This program will take care of erasing obsolete files or directories.
Solo dime la verdad y yo me encargará de esto.
Just tell me the truth and I'll take care of this.
Palabra del día
el anís