Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La intimidación debe ser encarada con confianza y seguridad en el Espíritu Santo.
Intimidation must be met with confidence and reliance on the Holy Spirit.
La vivienda tiene muchisima luz natural por su encarada Sur Este.
The house has lots of natural light addressed by South East.
Esta crisis encarada por algunos Apostolados de Fatima esbozada arriba es de hecho real.
This crisis faced by some Fatima Apostolates outlined above is indeed real.
Una situación compleja como ésta solo puede ser encarada desde una perspectiva amplia.
A complex situation like this can only be approached from a broad perspective.
Orientar la entrada encarada hacia los vientos predominantes en la región.
Turn entrance in the same direction as prevailing winds in the region.
Excelentes vistas y una encarada inmejorable.
Excellent views and a superb addressed.
Esta es una cuestión importante que deberá ser encarada por el Consejo de Seguridad.
This is one major issue that will have to be addressed by the Security Council.
Por lo tanto, la situación debe ser encarada mediante una estrategia a largo plazo.
It must be tackled through a long-term strategy.
Así fue presentada ante la prensa la tarea de esta temporada, encarada por la Lic.
This was presented to the press the task this season, faced by the Lic.
Pero el sortilegio reformista había terminado, la revolución volvía a ser encarada como una posibilidad real.
But the reformist spell was broken; revolution was again seen as a real possibility.
Palabra del día
el acertijo