Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cualquier sistema que ceda esos derechos se encaminará hacia una anarquía.
Any system that cedes those rights will lead to anarchy.
Cuando esto pase, Irak se encaminará hacia un escenario de ofensiva Tet.
When that happens, Iraq is headed towards a Tet offensive scenario.
¿Cómo se la encaminará hacia un ideal de vida más elevado?
How can they be directed to a higher ideal of life?
Aparat Represivni, curso, se encaminará a los distribuidores.
Represivni aparat, course, shall be directed to dealers.
Con este ritmo ¿hacia dónde se encaminará el mundo?
Where will this trend lead the world to?
Se prevé que esto los encaminará para avanzar a buen ritmo.
This is anticipated to set them onto pathways to make good progress.
Bueno y recto es el Señor; encaminará a los humildes en la justicia.
The Lordˆ is good and upright; the meek will he guide in judgment.
Una vez aprobado, se encaminará a revisión por pares (mínimo dos relatores).
If the text is approved, it will be reviewed by peers (two reviewers at least).
El rutómetro del sábado encaminará de nuevo a los corredores hacia las provincias de Warmia y Mazury, al noreste de Mikolajki.
Saturday's route is back in the provinces of Warmia and Mazury, north-east of Mikolajki.
Hapag-Lloyd encaminará servicios nuevos y en la Mediterráneo en norte Europa, aportará alguna modificaciones a otras líneas/Báltico y.
Hapag-Lloyd will start new services in the Mediterranean and Baltic Europe North/and will bring some modifications to other lines.
Palabra del día
disfrazarse