Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora todo lo que necesitamos es alguien que la encabece.
Now all we need is someone to head it up.
De acuerdo, ¿cómo conseguimos que esta historia encabece mañana?
Right, how do we get this story to lead tomorrow?
Esperamos que el Grupo de Trabajo encabece tal tarea.
We look to the Working Group to lead such action.
Quiero que Ud. encabece el gran baile.
I want you to lead the grand dance for me.
¿O será otra mujer pelirroja la que encabece la UE?
Or will another redhead be taking the helm of the EU?
He decidido que seas tú quien encabece la ofensiva terrestre.
I've decided that you'll be the one to command the ground offensive.
El diputado primer ministro Igor Sechin posiblemente encabece la delegación rusa.
Deputy Prime Minister Igor Sechin would likely lead the Russian delegation.
Bien, luego encabece la línea.
All right, next man on the line.
La persona que encabece esta lista especializada será considerada para el trasplante.
The person at the top of the specialized list is considered for the transplant.
Se espera otra vez que Liberia encabece la subregión con una tasa de crecimiento del 15%.
Liberia is again projected to lead the subregion with a growth rate of 15 per cent.
Palabra del día
encantador