You cannot globally enable all servers in a site. | No se pueden habilitar globalmente todos los servidores de un sitio. |
This would enable all citizens to feel safe. | Este mínimo permitirá a todos los ciudadanos sentirse seguros. |
It must enable all Member States to participate. | Debe permitir la participación de todos los Estados Miembros. |
We must move faster and enable all to access other information sources. | Hay que ir más rápido y permitir a todos acceder a las otras fuentes de información. |
How to enable all groups of people to participate in society and education? | ¿Cómo habilitar a todos los grupos humanos para que participen en la sociedad y en la educación? |
They also enable all enquiries by a user in the same session to be routed to the same server. | Además, permiten dirigir todas las consultas de un usuario en una misma sesión al mismo servidor. |
These criteria and the scale of points associated with them enable all the applications to be placed in order. | Estos criterios, y el baremo de puntos que tienen asociado, permiten ordenar todas las solicitudes. |
Managing files electronically will enable all electronic requests and files to be dealt with in the same area. | La gestión electrónica de expedientes permitirá tramitar todas las solicitudes electrónicas y expedientes desde la misma plataforma. |
During the year, several events will be organised to enable all of us to experience a real interior conversion. | Durante el año, queremos proponer varios eventos, con el objetivo de permitir a todos a vivir una real conversión interior. |
The specificity of the methods shall enable all components included in the monitoring residue definition to be determined. | La especificidad de los métodos deberá permitir determinar cada uno de los componentes incluidos en la definición de residuo a efectos de seguimiento. |
