El SABF 2012 ya está en visperas de empezar. | SABF 2012 is already about to begin. |
Crees que hallare a alguien en visperas de Año Nuevo? | Think I'll find somebody on New Year's Eve? |
Bueno, es una cosa agradable para decir a tu hermana en visperas de su partida al otro lado del mundo. | Well, that's a nice thing to say to your sister on the eve of her departure for the other side of the world. |
Solo algunas voces nos respondieron cuando lanzamos estas palabras por el mundo, hace ya cuarenta y dos anos, en visperas de la primera revolución Parísiense en que el proletariado actuo planteando sus propias reivindicaciones. | But few voices responded when we proclaimed these words to the world forty-two years ago, on the eve of the first Paris Revolution in which the proletariat came out with demands of its own. |
Solo algunas voces nos respondieron cuando lanzamos estas palabras por el mundo, hace ya cuarenta y dos anos, en visperas de la primera revolución Parísiense en que el proletariado actuo planteando sus propias reivindicaciones. | But few voices responded when we proclaimed these words to the world 42 years ago, on the eve of the first Paris Revolution in which the proletariat came out with the demands of its own. |
El mundo está en vísperas de una gran transición. | The world is on the eve of a great transition. |
Arjuna, un guerrero, está en vísperas de una gran batalla. | Arjuna, a warrior, is on the eve of a great battle. |
En vísperas de Navidad, los terroristas visitaron el Monasterio. | On the eve of Christmas, the terrorists visited the Monastery. |
Napoleón con sus tropas en vísperas de la batalla. | Napoleon with his troops on the eve of battle. |
Hoy, la Corte está en vísperas de su primer juicio. | Today, the Court stands on the verge of its first trial. |
