Eso fue en una época anterior de mi vida. | At an earlier period of my life. |
Probablemente existía en una época anterior etrusco como ha demostrado recientemente por el hallazgo de algunas exposiciones Etruscos. | Probably existed in a previous era Etruscan as recently demonstrated by the finding of some exhibits Etruscans. |
Ahora la gente no lo creerá, pero en una época anterior había personas que vivían cien mil años. | Now people will not believe this, but in a previous age there were people who lived for one hundred thousand years. |
Es significa que no existían los límites prohibitivos de ese comercio vigentes hoy o en una época anterior. | It means that the prohibitive barriers which are or have been in force did not prevail. |
LComparemos qué está sucediendo hoy con acontecimientos en una época anterior en que la economía de los E.E.U.U. era en su fase del edificio. | Let us compare what is happening today with events in an earlier time when the U.S. economy was in its building phase. |
La Edad de la Exclusión engendra innumerables enfermedades sociales a las cuales varias agencias humanitarias y caritativas, establecidas en una época anterior, vanamente procuran hacer frente. | The Age of Exclusion engenders myriad social ills with which various humanitarian and charitable agencies, established in an earlier era, vainly attempt to cope. |
Pronto, todos los negocios, tiendas y oficinas querían mantener sus relojes con la precisión de GMT, pero en una época anterior a los relojes eléctricos y teléfonos, esto resultó difícil. | Soon, all businesses, shops and offices wanted to keep their clocks accurate to GMT, but in an age before electrical clocks and telephones, this proved difficult. |
Siempre tiene un atractivo superficial alegar que la legislación que se aprobó en una época anterior no se aprobaría ya, si se presentara a las instituciones políticas actuales. | It is superficially attractive always to allege that legislation which was agreed in a previous circumstance would not be approved were it to be before a political institution currently. |
Un abogado con un buen conocimiento de las normas que regulan los derechos a la web, no solo podría trabajar con el padre, que comenzó el estudio se formó en una época anterior. | A lawyer with a good knowledge of the rules governing rights to the web, could not only work with the father who started the study was formed in an earlier era. |
La atmósfera moral y los sentimientos espirituales de los tiempos de Lao-Tse y Confucio tuvieron su origen en las enseñanzas que los misioneros de Salem habían predicado en una época anterior. | The moral atmosphere and the spiritual sentiments of the times of Lao-tse and Confucius grew up out of the teachings of the Salem missionaries of an earlier age. |
