¿Cuál de los intereses en pugna es preciso proteger? | Which of the conflicting interests should be protected? |
Ello está en pugna con el espíritu de universalidad de la organización. | That was contrary to the spirit of universality of the Organization. |
Mas, con la misma frecuencia, los dos valores operan involuntariamente en pugna. | But, just as often, the two values work at cross purposes. |
Aquí, una única y misma palabra figura en dos contextos en pugna. | Here, the same word figures in two contexts struggling against each other. |
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna. | Commentary and State practice reflect this competing logic. |
El estancamiento significa que las delegaciones en pugna prefieren el punto muerto a cualquier cambio de sus posiciones. | The stalemate means that contending delegations prefer a deadlock to any change in their positions. |
Hacerlo está en pugna con los principios básicos del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos. | Doing so ran counter to the basic tenets of international humanitarian law and human rights law. |
La Internacional discutió el problema exhaustivamente y creó los medios para poner a prueba las posiciones en pugna. | The International discussed the question exhaustively and devised a means of putting the contending positions to a practical test. |
CRUZ, Pablo. Imágenes en pugna: Reflexiones en torno a las producciones visuales indígenas en el ámbito de la minería colonial. Bol. Mus. | CRUZ, Pablo. Contending images: Reflections on indigenous visual productions in the colonial mining context. |
Ambas visiones están en pugna y estuvieron presentes en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI, Ginebra 2003; Túnez 2005). | Both visions are conflicting and were present at the World Summit on the Information Society (WSIS, Geneva 2003; Tunis 2005). |
