en pugna

Popularity
500+ learners.
¿Cuál de los intereses en pugna es preciso proteger?
Which of the conflicting interests should be protected?
Ello está en pugna con el espíritu de universalidad de la organización.
That was contrary to the spirit of universality of the Organization.
Mas, con la misma frecuencia, los dos valores operan involuntariamente en pugna.
But, just as often, the two values work at cross purposes.
Aquí, una única y misma palabra figura en dos contextos en pugna.
Here, the same word figures in two contexts struggling against each other.
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
Commentary and State practice reflect this competing logic.
El estancamiento significa que las delegaciones en pugna prefieren el punto muerto a cualquier cambio de sus posiciones.
The stalemate means that contending delegations prefer a deadlock to any change in their positions.
Hacerlo está en pugna con los principios básicos del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos.
Doing so ran counter to the basic tenets of international humanitarian law and human rights law.
La Internacional discutió el problema exhaustivamente y creó los medios para poner a prueba las posiciones en pugna.
The International discussed the question exhaustively and devised a means of putting the contending positions to a practical test.
CRUZ, Pablo. Imágenes en pugna: Reflexiones en torno a las producciones visuales indígenas en el ámbito de la minería colonial. Bol. Mus.
CRUZ, Pablo. Contending images: Reflections on indigenous visual productions in the colonial mining context.
Ambas visiones están en pugna y estuvieron presentes en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI, Ginebra 2003; Túnez 2005).
Both visions are conflicting and were present at the World Summit on the Information Society (WSIS, Geneva 2003; Tunis 2005).
En Mitofsky el PAN tiene el 24 por ciento de intención del voto, aunque aún con cuatro aspirantes en pugna.
According to Mitofsky, 24% of those asked intended to vote PAN, with four candidates still in the race.
Puede haber demasiado de algo bueno; en anteriores períodos de sesiones hemos visto una gran cantidad de resoluciones en pugna.
There can actually be too much of a good thing, and earlier sessions have seen a large number of competing resolutions.
Sra. Perón había sido elegido como un compromiso entre las facciones en pugna peronista que podría estar de acuerdo en ningún otro mate corriendo.
Mrs. Perón had been chosen as a compromise among feuding Peronist factions who could agree on no other running mate.
Por ende, los líderes concentran el punto de vista y los intereses de las principales clases en pugna y tendrán una influencia desproporcionada.
And so leaders concentrate the outlook and interests of the main contending classes, and will have disproportionate influence.
Aunque los enfrentamientos se calmaron después de aproximadamente cinco días, la situación política es frágil, con pocas esperanzas de acuerdo entre las partes en pugna.
Though the fighting subsided after about five days, the political situation is fragile, with little hope of a compromise between opposing parties.
Este último año se han registrado muy pocos progresos debido a que las facciones en pugna han demostrado escaso entusiasmo por llegar a una solución negociada.
The past year has seen scant progress, as the warring factions have evidenced little enthusiasm for a negotiated settlement.
Incluso en la misma clase de acreedores, existirán derechos en pugna como los de los acreedores con garantía que tengan mejor garantía que otros.
Even within the same class of creditor, there will be competing rights such as secured creditors that have better security than others.
Incluso en la misma clase de acreedores, existirán derechos en pugna como los de los acreedores con garantía que tendrán mejor garantía que otros.
Even within the same class of creditor, there will be competing rights such as secured creditors that have better security than others.
La crisis política en Honduras tiende a transformarse en una crisis revolucionaria, en un enfrentamiento decisivo y abierto entre los dos bandos en pugna.
The political crisis in Honduras is tending toward a revolutionary crisis in a decisive and open confrontation between the two warring factions.
Los planes y estrategias internacionales para movilizar recursos deben contemplar las prioridades en pugna y las limitaciones que afrontan los países en desarrollo.
International strategies and plans for resource mobilization must keep in mind the competing priorities of, and the constraints faced by, developing countries.
Palabra del día
la manada