Camine en puentes colgantes para llegar al corazón de la cascada y disfrute de la vista. | Walk on suspension bridges to reach the heart of the waterfall and enjoy the view. |
Modele y realice análisis de capacidades de carga en puentes existentes y planificados en un proceso simplificado. | Model and perform load-rating analysis on existing and planned bridges in a streamlined process. |
Una elevación base opcional, le facilitará el manejo de palets en puentes de carga y rampas. | An optional base lift simplifies pallet handling on loading decks and when negotiating ramps. |
Este magnífico conjunto, clasificado entre los monumentos nacionales, consiste en puentes peatonales 3, arrojados sobre el río Ljubljanica. | This magnificent ensemble, ranked among the national monuments, consists of 3 pedestrian bridges, thrown across the Ljubljanica river. |
Una velocidad de conexión de socket no es más de 10 segundos, la unidad de 2 sockets en puentes preestablecidos - 15 segundos. | One socket connection speed is not more than 10 seconds, the unit of 2 sockets at pre-arranged bridges - 15 seconds. |
Las carreteras de los alrededores o bien han sido convertidas en puentes o en túneles con el fin de fortalecer el tejido peatonal. | The surrounding roads have either been bridged or tunneled so as to strengthen the pedestrian tissue. |
Vuela a través de árboles en más de 14 líneas de tirolina, por tierra, en el agua o en puentes de suspensión. | Fly through the trees on over 14 zip lines, land in the water or high up on suspension bridges. |
Al ponerse el sol, todos los 16 de junio, miles de velas puso previamente en puentes, puertas de Pisa y ventanas se iluminó. | At sunset, every June 16, thousands of candles previously put onto Pisa's bridges, doors and windows are lit up. |
Con la diferencia de estar concentradas en puentes internacionales, y contar con el apoyo explícito de los cuerpos de seguridad del Estado colombiano. | The difference is that the current violent actions are focused on international bridges with the explicit support of the Colombian state security forces. |
Podrás lanzarte por tirolinas, saltar como un mono de la selva entre lianas o descubrir el bosque desde las alturas en puentes colgantes. | You will be able to go on a zip line, jump like a monkey in the jungle with lianas or discover the forest from up above by crossing hanging footbridges. |
