Todas las demás asociaciones deportivas también deben realizar un esfuerzo y trabajar en pos del objetivo de lograr un entorno igualitario en el mundo del deporte. | All other sports associations must also make an effort and single-mindedly work for an environment of equality in sport. |
Con el Nitro, Lamborghini Trattori da paso a una nueva era de tractores, caracterizados por una fuerte personalidad en pos del estilo y la tecnología. | With the Nitro, Lamborghini Trattori has ushered in a new era of tractors with a unique character founded on style and technology. |
Un reconocimiento de todo lo que haces en pos del humor. | An acknowledgement of all you do in the pursuit of humor. |
Un reconocimiento de todo lo que haces en pos del humor. | An acknowledgement of all you do in the pursuit of humor. |
Nepal se compromete a tomar medidas concretas en pos del logro de ese objetivo. | Nepal was committed to taking specific actions towards that objective. |
Estados Unidos es la mayor fuerza en pos del bien en el mundo. | The United States is the greatest force for good in the world. |
Aun si fuera un sueño, lo aceptaría en pos del amor. | Even if it's a dream, I want to live for love alone. |
Debemos trabajar en pos del consenso y la voluntad política para seguir avanzando. | We must seek the consensus and political will to move forward. |
Además, los conflictos anulan decenios de esfuerzos realizados en pos del desarrollo. | But conflicts also wipe out decades of development efforts. |
Por favor, sé tolerante en pos del clan. | Please endure this for the sake of the clan. |
