Luis siempre se vestía en plan estrella de rock. Tenía una chaqueta de cuero y pelo largo.Luis always dressed like a rock star. He had a leather jacket and long hair.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Vinieron en plan de ayudarnos con la mudanza, pero para cuando llegaron, ya habíamos terminado.They came with the idea of helping us move, but by the time they got here, we were already done.
4.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Eduardo me llamó en plan, "Te recojo a las ocho y luego vamos al bar".Eduardo called me being like, "I'll pick you up at eight and we'll go to the bar."
6.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Rodrigo no viene porque va a otra fiesta. En plan, sus otros amigos son mejores que nosotros.Rodrigo is not coming because he's going to another party. Basically, his other friends are better than us.
7.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Ya sé que el tío come mucho y tal, ¿pero pedirse en plan dos pizzas para él solo? ¡Qué asco, chaval!I know the guy eats a lot and so on, but ordering like two pizzas just for himself? That's gross, man!
Mira, tío, yo voy a dejar el instituto; en plan, lo que quiero es ponerme a currar ya, ¿sabes?Look, buddy, I'm dropping out; I mean, I just wanna get a job, you know?