Hasta en nuestra juventud, todos podemos convertirnos en catalizadores del cambio. | Even in our youth, we can all become catalysts of change. |
Un suceso en nuestra juventud puede estar completamente olvidado. | An event experienced in youth may be completely forgotten. |
Bueno, todos cometemos errores en nuestra juventud. | Well, we all make mistakes in our youth. |
¿Hemos sido rechazado en nuestra juventud? | Is it that we have been rejected in our youth? |
Queremos escuelas técnicas en todo el país para desarrollar nuevas capacidades en nuestra juventud. | We want technical schools all over the country to develop new capacities in our youth. |
Nos conocimos en nuestra juventud. | We met in our early days. |
¡Pero nosotros, en nuestra juventud, idolatrías, ignorancia y arrogancia sin duda somos más sabios y espiritualmente más fuertes que Salomón! | But we, in our youth, idolatries, ignorance, and arrogance are undoubtedly wiser and spiritually stronger than Solomon! |
Quinto, tenemos que invertir en nuestra juventud, ya que la generación más joven representa el futuro de la Unión Europea. | Fifth, we need to invest in our young people, because the younger generation represents the future of the European Union. |
Él o ella podría ser una persona completamente diferente, ¿vamos a cumplir un voto que hicimos en nuestra juventud? | He or she could be a completely different person—are we to be held to a vow we made in our youth? |
Atravesaron cientos de miles de millas, trayendo con ellos las ideas y los sueños románticos que compartimos en nuestra juventud. | They crossed tens of thousands of miles, carrying along with them the romantic views and dreams that we shared in our youth. |
