en nuestra juventud

Hasta en nuestra juventud, todos podemos convertirnos en catalizadores del cambio.
Even in our youth, we can all become catalysts of change.
Un suceso en nuestra juventud puede estar completamente olvidado.
An event experienced in youth may be completely forgotten.
Bueno, todos cometemos errores en nuestra juventud.
Well, we all make mistakes in our youth.
¿Hemos sido rechazado en nuestra juventud?
Is it that we have been rejected in our youth?
Queremos escuelas técnicas en todo el país para desarrollar nuevas capacidades en nuestra juventud.
We want technical schools all over the country to develop new capacities in our youth.
Nos conocimos en nuestra juventud.
We met in our early days.
¡Pero nosotros, en nuestra juventud, idolatrías, ignorancia y arrogancia sin duda somos más sabios y espiritualmente más fuertes que Salomón!
But we, in our youth, idolatries, ignorance, and arrogance are undoubtedly wiser and spiritually stronger than Solomon!
Quinto, tenemos que invertir en nuestra juventud, ya que la generación más joven representa el futuro de la Unión Europea.
Fifth, we need to invest in our young people, because the younger generation represents the future of the European Union.
Él o ella podría ser una persona completamente diferente, ¿vamos a cumplir un voto que hicimos en nuestra juventud?
He or she could be a completely different person—are we to be held to a vow we made in our youth?
Atravesaron cientos de miles de millas, trayendo con ellos las ideas y los sueños románticos que compartimos en nuestra juventud.
They crossed tens of thousands of miles, carrying along with them the romantic views and dreams that we shared in our youth.
A los 60 nuestra secreción diaria de HGH puede ser tan baja como el 10% de la que fue en nuestra juventud.
By our 60's, our daily HGH secretion can be as little as 10% of what it was during our youth.
Desafortunadamente, muchas de estas personas que toman decisiones han concluido que no vale la pena seguir invirtiendo en nuestra juventud y escuchar sus opiniones.
Unfortunately, many decision-makers have concluded that continuing this investment in our youth and listening to their opinions is not worthwhile.
Por donde se ve cómo en nuestra juventud hemos de ser, para nuestra perfección, templados y fuertes.
Wherefore it appears that in our Youth, in order to be in our perfection, we must be Temperate and Brave.
A medida que envejecemos, ya no podemos hacer lo que hacíamos en nuestra juventud: nos volvemos más lentos y nuestra apariencia cambia.
As we get older we can no longer do what we did in our youth: we get slower and our appearance changes.
Una forma negativa de lo mismo es pensar que estaríamos seguros ahora si tan solo no hubiéramos cometido ciertos errores en nuestra juventud.
A negative form of the same is to think that we would now be secure if only we had not committed certain mistakes in our youth.
Medida que envejecemos nuestros sistemas comienzan a disminuir la producción de ciertas hormonas que son más esenciales en nuestra juventud.
Over time naturally our bodies shift. As we get older our systems start to decrease production of certain hormones that are more essential in our youth.
El objetivo de la Broward STEM Family Expo es encender una chispa en nuestra juventud que serán los futuros líderes e innovadores del mundo.
The goal of the Broward STEM Family Expo is to ignite a spark in our youth that will be the future leaders and innovators of the world.
Véase en el espejo, porque lo que ha convertido en nuestra juventud es un reflejo de nosotros mismos y nos silenciosamente stand by y dejar que suceda.
Look into the mirror because what our youth has become is a reflection of ourselves and we silently stand by and allow it to happen.
Quizás no haya sido un gran cambio, pero ciertamente nos ha abierto los ojos y nos ha permitido ver con claridad por primera vez en nuestra juventud.
It might not have been a big change, but it opened our eyes and made us see clearly for the first time in our young lives.
Quiero creer que los Estados Unidos que descubrimos en nuestra juventud con valores universales no pueden estar sujetos a los caprichos del ultranacionalismo desenfrenado del Likud.
I want to believe that the America that we discovered in our youth, with universal values, cannot be subjected to the whims of an extremist Likud's unbridled ultranationalism.
Palabra del día
el dormilón