Ésta proveerá a Brasil de la tecnología necesaria para construir un submarino de propulsión nuclear y cuatro submarinos diésel-eléctricos en una primera instancia; Brasil pretende en luego construir seis submarinos nucleares y 20 convencionales. | France will provide Brazil with the technology required to build one nuclear-powered and four diesel-electric submarines in the first stage; Brazil intends ultimately to construct six nuclear and 20 conventional submarines. |
Por el exterior busqué, de buena religiosa, de hablar de todo con las Superiora; pero por cuánto concierne la necesidad del alma, de ahora en luego solo hablaré en confesión. | For the outside I looked for, from good religious, to talk of everything to the Superior; but as it regards the necessity of the soul, of now in I will speak only then to confession. |
Desde entonces en luego la escena se habrìa repetido. | Since then in then the scene it would be repeated. |
Según sus deseos, usted puede pintar una laca directamente en luego en sus uñas. | According to your wishes, you can paint a lacquer directly in afterwards on your nails. |
Quiero de ahora en luego que tù repuse sobre de ella. | I want of now in then that you I put back above of it. |
UN estudiar ahora sugiere ese niños de apoyo padres son más rico y más feliz en luego vida. | A study now suggests that children of supportive parents are richer and happier in later life. |
La fisioterapia debe continuar, ya sea en casa o en luego de ser admitido en un centro de rehabilitación. | Physical therapy will continue at home or on admission to a rehabilitation facility. |
Equipos dibujaron los números para averiguar qué orden se lanzarían en luego revisado las normas y demás detalles del torneo. | Teams drew numbers to find out what order they would launch in then reviewed the rules and other tournament details. |
Por la verdad tendré en todo caso a una Superiora, pero de ahora en luego me sentiré más sola. | For the truth I will have a Superiora however, but of now in then I will feel alone. |
¡De ahora en luego, viendo realizáis mis palabras, el mundo conocerá que eres tù que me has mandado y serás glorificado de ello! | Of now in then, seeing make true my words, the world will know that are you that have sent to me and will be glorified of it! |
