Cuando cinco jesuitas sufrieron un ataque en la afueras de Conculin, el H. Aranha fue el segundo en ser atacado. | When the five Jesuits were attacked outside of Cuncolim, Brother Aranha was the second to be struck. |
Hay un erudito o algo así en la afueras del distrito sur, ¿verdad? | There was a scholar or something at the outskirts of the southern district, right? |
Este es el templo que se encuentra en la afueras de Tokio. | This is Kuroda's renovated temple just outside of Tokyo. |
Aquí en la afueras del Cedars no sabemos qué está sucediendo en estos momentos. | Right outside Cedars we don't know what's going on right now. |
¿Quieres vivir siempre en la afueras? | Ordo you want to live on the outskirts? |
Comenzó a caer en la afueras. | It's started falling on the outskirts. |
El récord mundial de captura es de 83,46 kg en la afueras de Cabo San Lucas en 2000. | The all-tackle world record weighing 184 pounds was taken off Cabo San Lucas in 2000. |
El récord mundial actual es de 198 kg en la afueras de Cabo San Lucas, México, en 2012. | The current all-tackle world record is 427 pounds, caught off Cabo San Lucas, Mexico, in 2012. |
Pero en la afueras de este pequeño pueblo, desde el norte, podemos parar en el Convento Franciscano San Buena ventura, del año 1423. | Buton the outskirtsof this small townfrom the north, westop atthe Franciscan Convent SanBuenaventura, in the year1423. |
El terreno de forma irregular de 300pyong en la afueras del noreste de Seúl enfrenta simultáneamente bosques y las densas condiciones urbanas. | The 300pyong irregular shaped piece of land in the outskirt of north eastern Seoul simultaneously faces forests and the dense urban conditions. |
