Podrías mirar debajo de mi colchón en de vez en cuando. | You could look under my mattress sometime. |
También, las letras de cadena se convierten en de vez en cuando toda la rabia. | Also, from time to time, chain letters become all the rage. |
¿Cuál es el punto de ser vecinos si no podemos caer en de vez en cuando? | What's the point of being neighbors if we can't drop in every once in a while? |
Me gusta incluir música en mis lecciones e incluso se puede ver a traerme una guitarra en de vez en cuando! | I like to include music into my lessons and you may even see me bring a guitar in from time to time! |
Su empresa será recordado por no dejar que los buenos tiempos en un segundo plano a las tareas comunes de negocios que todos atascarse en de vez en cuando. | Your company will be remembered for not letting the good times take a back seat to the common business tasks we all get bogged down in from time to time. |
Me encanta y me conecto con su misión de alentar a las mujeres a tomar tiempo para sí mismos y seamos honestos- todas las mujeres merecen para conseguir un poco de mimo princesa en de vez en cuando! | I really love and connect with their mission of encouraging women to take time for themselves and let's be honest- all women deserve to get some princess pampering in every once in awhile! |
He incurrido en de vez en cuando la equivocación fatal de sugerir a las que se sienten que la alineación de Venus y de Marte sea la razón verdadera que satisficieron a su marido o esposa, esa razones posiblemente más mundanas estaba en el trabajo. | Occasionally I have made the fatal mistake of suggesting to those who feel the alignment of Venus and Mars is the real reason they met their husband or wife, that possibly more mundane reasons were at work. |
