Esto es particularmente válido en cuanto a la forma. | This is particularly true when it comes to form. |
Somos diferentes en cuanto a la forma de nuestro cuerpo y nuestra psicología. | We are different in our body shape and in our psychology. |
Las comunicaciones serias son ponderadas al asunto y elevadas en cuanto a la forma. | Serious communications are thoughtful regarding the subject and elevated regarding the form. |
En este caso, existen diferencias en cuanto a la forma de interactuar con los usuarios. | In this case, there are differences in the way they interact with users. |
No son accidentales ambos, en cuanto a la forma, y donde que la tierra. | They're not accidental— both, in terms of the shape, and where they land. |
Pueden igualmente ser fervorosos en cuanto a la forma de oración. | They may be equally prayerful as far as the form of praying is concerned. |
Ellos no han generado los valores espirituales,porque no en cuanto a la forma. | They have not formed the spiritual values,because they were not as formed. |
Tenemos que innovar en cuanto a la forma de dar empleo a los jóvenes. | We need innovation in terms of the way we employ young people. |
No podemos sino aprobar esta propuesta, aunque con reservas en cuanto a la forma. | We can only approve that proposal, although we have reservations regarding its form. |
Las opiniones difieren en cuanto a la forma de atender a esta cuestión. | Opinions differ on how to deal with this. |
