¿No estarán esas palabras en contradicción flagrante con sus enseñanzas? | Are not these words in flagrant contradiction to his teachings? |
También esto estaría en contradicción con el Tratado de Maastricht. | That would also be contrary to the Maastricht Treaty. |
Evidentemente, estaba en contradicción total con la posición de Moscú. | That was in flagrant contradiction with Moscow's position. |
Los que hacen cosas en contradicción directa a otro en la misma obra. | Those who do things in direct contradiction to another in the same work. |
Sin embargo, en contradicción directa con el mandato expreso de David, asesinó a Absalón. | But in direct contradiction of David's expressed command he slew Absalom. |
También se señala en el informe que esa práctica está en contradicción con la Constitución. | Also according to the report, this practice is contrary to the Constitution. |
Este tipo de comportamiento es deshonesto, está en contradicción con nuestros valores y debe ser denunciado. | This behaviour is dishonest, contrary to our values and needs to be reported. |
Prosigamos. La autonomía nacional está en contradicción con todo el curso del desarrollo de las naciones. | Further: National autonomy is contrary to the whole course of development of nations. |
Está en contradicción con mi sistema. | It is contrary to my system. So I'm leaving. |
Entonces, ¿puede el fin estar en contradicción con sus medios? | So, can the end be in contradiction with the means? |
