In a short time all 80,000 had emptied out the stadium. | En un corto tiempo todos los 80,000 dejaron vació el estadio. |
Perhaps most devastating was how the hall emptied out for this session. | Tal vez lo más devastador fue como la sala se vació para esta sesión. |
This desk has been emptied out. | Este escritorio ha sido vaciado. |
But afterwards the roads emptied out and instead of parked cars the prostitution turned up. | Pero después las carreteras se vaciaron y en vez de coches aparcados apareció la prostitución. |
I didn't know what to get you, so I emptied out the airport gift shop. | No sabía qué traerte, así que vacié la tienda de regalos del aeropuerto. |
They make me feel emptied out. | Me hacen sentir vacío. |
Villages emptied out as nearly 50 percent of the population fled in search of alternatives. | Las aldeas se despoblaron, ya que casi 50 por ciento de la población huyó en busca de alternativas. |
And to that end, I want it emptied out, and I want it done now. | Y por eso mismo, lo quiero vacío y lo quiero ahora. |
Every settlement between there and here is being emptied out, and the people are coming here for refuge. | Todas las poblaciones están siendo evacuadas, y la gente está viniendo aquí en busca de refugio. |
Framed emptied out letters. | Misivas vacuas enmarcadas. |
