La MINUEE emprendió labores de mediación entre los dos lados e impidió que empeorase la situación. | UNMEE mediated between the two sides and prevented the situation from escalating. |
Tanto trabajo hizo que su salud, ya de por sí débil, se empeorase. | He worked so hard that his already weak health began to worsen. |
Comenzó hace unos cuatro días, doctor, ¡y parece que empeorase diariamente! | It started about four days ago, Doctor, and every day he seems to get worse. |
La falta de fondos para la nutrición indicaba la probabilidad de que la situación empeorase con el paso de los años. | The lack of funding for nutrition meant that the situation was likely to worsen over the years. |
Gideon observó la escena durante largos segundos, tratando de congelar aquella horrible situación para que no empeorase todavía más. | Gideon studied the scene for a long moment, trying to freeze this awful situation so that it couldn't go any further wrong. |
Cuando se utilizó Zevalin como terapia de consolidación, los pacientes sobrevivieron más tiempo sin que su enfermedad empeorase que cuando no recibieron ningún tratamiento adicional. | When Zevalin was used as consolidation therapy, patients survived for longer without their disease getting worse than when they received no further treatment. |
La situación en Derna siguió siendo tensa y el acceso a la ciudad extremadamente limitado, lo que hizo que empeorase la situación humanitaria. | The situation in Darnah continued to be tense and access to the city remained highly restricted, which has resulted in a worsening humanitarian situation. |
Los adultos que tomaban tres medicamentos también presentaron mayores aumentos del recuento de células CD4 y un menor riesgo de fallecer o de que la enfermedad empeorase. | Adults taking three medicines also had greater rises in CD4 cell counts, and a lower risk of their disease getting worse or dying. |
La presencia de la KFOR fue fundamental para que la situación de seguridad no empeorase en el contexto de esos y otros pequeños incidentes. | The presence of KFOR was crucial in ensuring that the security situation did not deteriorate in the context of these and a number of other smaller incidents. |
A petición del Ministerio de Sanidad, voluntarios de entre el personal médico del hospital de Belén están preparados para desplazarse a Gaza, si la situación empeorase. | At the request of the Ministry of Health, the medical staff of the Bethlehem Hospital are ready to leave for Gaza on a voluntary basis should the situation worsen. |
