empeorar
La MINUEE emprendió labores de mediación entre los dos lados e impidió que empeorase la situación. | UNMEE mediated between the two sides and prevented the situation from escalating. |
Tanto trabajo hizo que su salud, ya de por sí débil, se empeorase. | He worked so hard that his already weak health began to worsen. |
Comenzó hace unos cuatro días, doctor, ¡y parece que empeorase diariamente! | It started about four days ago, Doctor, and every day he seems to get worse. |
La falta de fondos para la nutrición indicaba la probabilidad de que la situación empeorase con el paso de los años. | The lack of funding for nutrition meant that the situation was likely to worsen over the years. |
Gideon observó la escena durante largos segundos, tratando de congelar aquella horrible situación para que no empeorase todavía más. | Gideon studied the scene for a long moment, trying to freeze this awful situation so that it couldn't go any further wrong. |
Cuando se utilizó Zevalin como terapia de consolidación, los pacientes sobrevivieron más tiempo sin que su enfermedad empeorase que cuando no recibieron ningún tratamiento adicional. | When Zevalin was used as consolidation therapy, patients survived for longer without their disease getting worse than when they received no further treatment. |
La situación en Derna siguió siendo tensa y el acceso a la ciudad extremadamente limitado, lo que hizo que empeorase la situación humanitaria. | The situation in Darnah continued to be tense and access to the city remained highly restricted, which has resulted in a worsening humanitarian situation. |
Los adultos que tomaban tres medicamentos también presentaron mayores aumentos del recuento de células CD4 y un menor riesgo de fallecer o de que la enfermedad empeorase. | Adults taking three medicines also had greater rises in CD4 cell counts, and a lower risk of their disease getting worse or dying. |
La presencia de la KFOR fue fundamental para que la situación de seguridad no empeorase en el contexto de esos y otros pequeños incidentes. | The presence of KFOR was crucial in ensuring that the security situation did not deteriorate in the context of these and a number of other smaller incidents. |
A petición del Ministerio de Sanidad, voluntarios de entre el personal médico del hospital de Belén están preparados para desplazarse a Gaza, si la situación empeorase. | At the request of the Ministry of Health, the medical staff of the Bethlehem Hospital are ready to leave for Gaza on a voluntary basis should the situation worsen. |
En seis meses, la FAO y los asociados consiguieron beneficiar a alrededor de 1,4 millones de familias de agricultores –casi diez millones de personas – del país, ayudándoles a evitar que la situación empeorase. | Within six months, FAO and partners managed to reach some 1.4 million farming families–roughly ten million people–across the country, helping to prevent the situation from getting worse. |
El tratamiento con cidofovir debe interrumpirse en caso de que aparezca uveítis/iritis, si no hubiera respuesta al tratamiento con corticosteroides tópicos o si el estado empeorase, o si, después de un tratamiento con éxito, reaparecieran casos de iritis/uveítis. | In case of Uveitis/Iritis cidofovir should be discontinued if there is no response to treatment with a topical corticosteroid or the condition worsens, or if iritis/uveitis reoccurs after successful treatment. |
Lo mismo ocurriría si el Estado proporcionase transporte público gratuito, de manera que los trabajadores pudiesen desplazarse de forma más barata al trabajo, lo que reduciría los costes salariales sin que empeorase el nivel de vida de los trabajadores. | The same thing would happen if the state provided free public transport - it would mean that workers could get to work more cheaply, again meaning that wage costs could be reduced without making workers lives miserable. |
Dado que el Estado tiene la responsabilidad principal de proteger a los civiles en un conflicto, el Gobierno de Kenya, con un apoyo firme de los asociados internacionales y regionales, intervino para evitar que la crisis empeorase y para brindar protección a sus civiles. | As the State has the primary responsibility for the protection of civilians in conflict, the Government of Kenya, with strong support from international and regional partners, stepped in to avert a further worsening of the crisis and provided protection to its civilians. |
Temían que su situación empeorase aún más con la privatización. | They feared their situation would become even worse under privatisation. |
¿Qué pasaría si empeorase la coyuntura económica y se incorporasen gobiernos de derechas al Consejo? | What will happen if the economic situation deteriorates and the Council gains more right-wing governments? |
Nuestro objetivo era evitar que empeorase la situación y pedir a Rusia que prestase atención a las opiniones de la comunidad internacional. | Our aim was to avoid further escalation and to ask Russia to heed the views of the international community. |
Esto terminaría por perjudicar a los pacientes y costarle a Medicare mucho más dinero si la postergación del tratamiento empeorase su salud, lo cual se traduciría en costosas visitas a la sala de emergencias y hospitalizaciones. | This could end up harming patients and costing Medicare even more money if postponing treatment worsened patients' health, leading to expensive emergency room visits and hospital admissions. |
En 2002, la Oficina de Censos de los Estados Unidos señaló que el seguro médico, uno de los requisitos fundamentales de la atención médica apropiada, no solo se estaba reduciendo sino que era probable que en los próximos años la situación empeorase más. | In 2002, the US Census Bureau reported that health insurance coverage, considered a prerequisite of adequate medical care, was not only eroding but would likely worsen over the next several years. |
Podría incluso ser negativo que el número de observadores ascendiese pero que al mismo tiempo empeorase la situación humanitaria y de seguridad de la población civil en Kosovo, pues entonces comprensiblemente se desatarían emociones en contra de la ineficacia de la comunidad internacional. | It could even prove a mistake visibly to increase the number of observers while the humanitarian situation and safety of the civilian population in Kosovo worsened, since then these civilians might well complain of the inefficiency of the international community. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!