No dejaría que nada empañara eso. | I wouldn't let anything tarnish that. |
Y no iba a dejar que eso empañara todo lo que él significaba para mí. | And I wasn't going to let that erase all he meant to me. |
Y no iba a dejar que eso empañara todo lo que él significaba para mí. | And I wasn't going to let that erase all he meant to me. |
Una posibilidad sería que la reserva incompatible empañara la totalidad de la ratificación, de manera que, de hecho, el Estado nunca hubiera sido parte en el Pacto. | One possibility might be that the incompatible reservation tainted the whole ratification, so that the State has, in fact, never been a party to the Covenant. |
La comisión de investigación no empañará su reputación de ninguna manera. | The committee of inquiry will not dim this reputation in any way. |
Así que el vidrio no se empañará. | So the glass won't fog. |
Pero el premio que buscamos es una corona eterna que no se empañará ni se desvanecerá. | But the prize we seek is an eternal crown that will not tarnish or fade. |
Puede ayudar a establecer la credibilidad, pero empañará su reputación si las mejores prácticas no se siguen. | It can help you establish credibility, but tarnish your reputation if the best practices are not followed. |
Mediante ellos resplandecerá ante el mundo el Sol de justicia con un brillo que no se empañará. | Through them the Sun of Righteousness will shine in undimmed luster to the world. |
Si se mantiene empañada por un par de segundos, probablemente se trate de una falsificación. Un diamante real dispersa el calor de tu aliento instantáneamente y no se empañará con facilidad. | If it stays fogged for a couple seconds, it's probably a fake—a real diamond disperses the heat from your breath instantaneously and won't fog up easily. |
