Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No dejaría que nada empañara eso.
I wouldn't let anything tarnish that.
Y no iba a dejar que eso empañara todo lo que él significaba para mí.
And I wasn't going to let that erase all he meant to me.
Y no iba a dejar que eso empañara todo lo que él significaba para mí.
And I wasn't going to let that erase all he meant to me.
Una posibilidad sería que la reserva incompatible empañara la totalidad de la ratificación, de manera que, de hecho, el Estado nunca hubiera sido parte en el Pacto.
One possibility might be that the incompatible reservation tainted the whole ratification, so that the State has, in fact, never been a party to the Covenant.
La comisión de investigación no empañará su reputación de ninguna manera.
The committee of inquiry will not dim this reputation in any way.
Así que el vidrio no se empañará.
So the glass won't fog.
Pero el premio que buscamos es una corona eterna que no se empañará ni se desvanecerá.
But the prize we seek is an eternal crown that will not tarnish or fade.
Puede ayudar a establecer la credibilidad, pero empañará su reputación si las mejores prácticas no se siguen.
It can help you establish credibility, but tarnish your reputation if the best practices are not followed.
Mediante ellos resplandecerá ante el mundo el Sol de justicia con un brillo que no se empañará.
Through them the Sun of Righteousness will shine in undimmed luster to the world.
Si se mantiene empañada por un par de segundos, probablemente se trate de una falsificación. Un diamante real dispersa el calor de tu aliento instantáneamente y no se empañará con facilidad.
If it stays fogged for a couple seconds, it's probably a fake—a real diamond disperses the heat from your breath instantaneously and won't fog up easily.
Palabra del día
nevado