I would ask you if you could remain emotionally detached but I don't think that's your problem, is it, Bond? | Te pediría que no te involucraras emocionalmente pero no creo que ese sea tu problema, ¿no es así, Bond? |
You will not be able to stay emotionally detached. | No serás capaz de permanecer distante emocionalmente. |
Rarely are you emotionally detached and objective. You definitely have a fanatical streak. | Rara vez eres objetiva o desapegada emocionalmente, decididamente tienes una vena fanática. |
The most important thing to remember about this job is this: Stay emotionally detached. | Lo más importante que hay que recordar del trabajo, es esto mantente emocionalmente distante. |
You learn to stay emotionally detached as world events unfold. | Aprendes a permanecer emocionalmente distante et imparcial a medida que se desarrollan los acontecimientos en el mundo. |
But they're emotionally detached. | Pero son emocionalmente distantes. |
To be emotionally detached was the hardest thing on the other side of the camera, they said. | Ser emocionalmente distante fue lo mas difícil al otro lado de la cámara, nos han dicho. |
One had the worldly yet emotionally detached attitude of the connoisseur who knows excellence in its many forms. | Uno tenía la actitud worldly con todo emocionalmente separada del connoisseur que sabe excelencia en sus muchas formas. |
Because of this you tend to be very severe, rigid, or emotionally detached in relationships. | Debido a lo anterior, tiendes a ser muy severo, rígido o frío con las mujeres, mostrando siempre una gran distancia y desapego emocional. |
What was once a closed area, physically and emotionally detached from its own city, is now a sparking, bustling promenade. | Lo que antes era un área cerrada, desconectada de su propia ciudad tanto física como emocionalmente, es ahora un paseo animado y vivo. |
