Otras emigraban, también como empleadas domésticas, a Costa Rica o a Guatemala. | Others emigrated to work as domestics in Costa Rica or Guatemala. |
Casi todos los jóvenes emigraban para nunca regresar, huyendo de esavidatan dura. | Almost all young people migrated to never return, fleeing the difficult conditions of life. |
Cuando no podía ser así, emigraban. | When this was not the case, they emigrated. |
Los cazadores los seguían cuando emigraban. | The hunters followed them during their migrations. |
¿Cuáles eran las motivaciones de los ecuatorianos que emigraban antes de 2002? | For those Ecuadorians who did emigrate before 2002, what were their reasons for leaving? |
De 1934 a 1937, la membresía se mantuvo en 18.500 con nuevos miembros que reemplazaban a los que emigraban. | From 1934 to 1937, membership remained at about 18,500 with new members replacing those that emigrated. |
Varios representantes indígenas mencionaron que los niños y jóvenes indígenas emigraban a zonas urbanas de Estados vecinos. | Several indigenous representatives mentioned that indigenous children and youth had migrated to urban areas or neighbouring States in search of employment. |
Según Human Rights Watch, más de 125.000 mujeres de Sri Lanka emigraban todos los años a países extranjeros como trabajadoras. | According to HRW, over 125,000 Sri Lankan women migrate abroad as domestic workers each year. |
Los pueblos aborígenes que hablaban el Gundungurra y Gandangara, emigraban de forma nómada entre Megalong y otros valles a lo largo de Dreaming Pathways. | The Gundungurra and Gandangara speaking Aboriginal people moved nomadically between Megalong and other valleys along Dreaming pathways. |
Solo quiero recordarles que hace muchos años –60 o más– los ciudadanos europeos emigraban a otros continentes. | Just to remind you that many years ago – 60 years ago or more – people from Europe were fleeing to other continents. |
