Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un rollo de tela embrujado con el frío del invierno.
A bolt of cloth enchanted with the cold of winter.
Sin embargo, es un animal político embrujado por el poder.
However, he is a political animal bewitched by power.
¿Cómo puedes decir que tu sobrino está embrujado?
How can you say that your nephew is cursed?
Pues, se trata de un misterioso pueblo que ha sido embrujado.
Well, is a mysterious people who have been bewitched.
Ni siquiera te diré de ese aire acondicionado embrujado.
I won't even tell you about that haunted air conditioner.
Aclamado por la noche Ghost Walk en 'embrujado' Stratford.
Highly acclaimed evening Ghost Walk in 'haunted' Stratford.
Durante años, los espíritus malignos han embrujado está mansión desierta.
For many years, the evil spirits have been haunting the deserted mansion.
Si eres embrujado por un hermoso lugar, te quedarás así.
If you become bewitched to a beautiful place, you become like this.
De acuerdo, parece que hemos logrado salir del bosque embrujado con vida.
Alright, looks like we've made it out of the haunted woods alive.
Así como cuando alguien está embrujado, habla toda clase de tonterías.
Just like when a man is ghost-haunted, he speaks all kinds of nonsense.
Palabra del día
la fiesta de traje