Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Soon the world will be embroiled in great chaos.
Pronto el mundo estará envuelto en un gran caos.
It was foolish for Enron to get embroiled in this matter.
Era absurda para que Enron consiga embrollada en esta materia.
Schacht and Goering immediately became embroiled in a conflict of jurisdiction.
Schacht y Goering inmediatamente se vieron enfrentados en un conflicto de jurisdicción.
But then, she became embroiled with another man.
Pero entonces, ella se enredó con otro hombre.
I didn't' think it would be embroiled in a legal battle.
Yo no 'creo que sería envuelto en una batalla legal.
But then, she became embroiled with another man.
Pero luego, ella se involucró con otro hombre.
We are embroiled in changing times, in times of transition.
Estamos inmersos en tiempos de cambios, en tiempos de transición.
The EU has become embroiled in this mess.
La UE se ha visto envuelta en este desorden.
Even as his people were embroiled in a terrible war?
¿Cuándo su gente estaban metidos en una terrible guerra?
Cardi B has been embroiled in some controversy in recent weeks.
Cardi B ha estado envuelta en cierta polémica en las últimas semanas.
Palabra del día
la cuenta regresiva