El instituto El Instituto de Reproducción Humana Asistida Quirónsalud Bilbao está integrada por una veintena de profesionales, entre ginecólogos, embriólogos, andrólogos y psicólogos. | Denbora Institute The Human Assisted Reproduction Institute of Quirónsalud Bilbao is made up of about twenty professionals, including gynaecologists, embryologists, andrologists and psychologists. |
La conducción del concepto EMBRIO en el mundo real sin duda sería emocionante. | Riding the EMBRIO concept in the real world would be a thrill. |
Nilotinib no indujo teratogenicidad, pero mostró embrio y fetotoxicidad a dosis que también mostraron toxicidad materna. | Nilotinib did not induce teratogenicity, but did show embryo and foetotoxicity at doses that also showed maternal toxicity. |
Sin embargo, hubo una disminución en la supervivencia embrio/fetal a exposiciones mayores o iguales a 1,5 veces la exposición humana. | However, there was a decrease in embryo/foetal survival at exposures greater than or equal to 1.5 times the human exposure. |
En ratas, sirolimus provocó embrio/fetotoxicidad que se manifestó como mortalidad y reducción del peso de los fetos (con retrasos asociados en la osificación esquelética). | In rats, sirolimus caused embryo/foetotoxicity that was manifested as mortality and reduced foetal weights (with associated delays in skeletal ossification). |
En ratas y conejos, no se observaron efectos embrio/fetales a exposiciones sistémicas iguales o menores que las de la dosis diaria humana [90 mg]. | In rats and rabbits, no embryo/foetal effects were seen at systemic exposures equal to or less than those at the daily human dose [90 mg]. |
Toxicidad en la reproducción Se ha observado toxicidad embrio/fetal en ratas y conejos, pero solo con dosis que provocaron una toxicidad importante en las madres. | Reproduction toxicity Embryo/foetal toxicity was observed in rats and rabbits, but only at doses that caused significant toxicity in maternal animals. |
Los datos de los estudios no clínicos no muestran riesgos especiales para los seres humanos según los estudios convencionales de genotoxicidad, fertilidad, desarrollo embrio/fetal, parto o desarrollo postnatal y tolerabilidad local. | Preclinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of genotoxicity, fertility, embryo/foetal development, parturition or post-natal development, and local tolerance. |
El concepto EMBRIO se basa en tecnología electrónica y giroscópica. | The EMBRIO concept would use gyroscopic and electronic technology. |
En estudios preclínicos se ha observado que topotecan causa malformaciones y mortalidad embrio- fetal (ver sección 5.3). | Topotecan has been shown to cause embryo-foetal lethality and malformations in preclinical studies (see section 5.3). |
