Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Asegúrate de que no emborrachan al piloto.
Make sure they don't start taking eggnog in to the pilot.
Los otros se emborrachan cuándo no van bien.
The others booze it up when they're not.
El secreto es que te emborrachan.
The secret is they get you wasted.
Salen los fines de semana, y se emborrachan. Y me han dicho:
And then they go out on the weekends, get smashed.
Estos instrumentos se tocan mientras todo el mundo canta villancicos (Billancicos) y se emborrachan.
These instruments are played whilst everybody sings Christmas carols (Billancicos) and gets tipsy.
Apenas piensan siquiera que están en una película, salen y se emborrachan.
As soon as they even think they're in a film they go and get wasted.
Sobre todo cuando se emborrachan.
Especially when they're liquored up.
Hay muchos que se hartan en la Navidad y miran de menos a aquellos que se emborrachan.
There are many who gluttonize at Christmas and turn their noses up at those who drink.
Tango en la película: Los protagonistas se emborrachan en un bar donde está ocurriendo una competición de tango.
Tango: The main characters drink in a cafe during a tango competition.
Cuando los invitados se emborrachan, sirven el más barato, pero tú has guardado el mejor vino hasta ahora.
Later, after the guests have been drinking awhile, they serve the cheaper wine.
Palabra del día
el dormilón