¿Tan bien como la última vez que te emborraché? | As good as the last time I got you wasted? |
Disculpe, me emborraché un poquito más de lo necesario. | Excuse us, he just drank a bit more than he needed. |
¿Tan bien como la última vez en la que te emborraché? | As good as the last time I got you wasted? |
¿Recuerdas aquella fiesta en tu casa cuando me emborraché tanto? | Um, do you remember that party at your house when I drank too much? |
¿Y por qué me emborraché en tu boda? | Why'd I get smashed at your wedding? |
Una vez, me emborraché y me lanzaron con un cañón al lago. | I got wasted and cannonballed into the lake there once. |
Me emborraché tanto que olvidé que es domingo. | I got so wasted, I forgot it's Sunday. |
Me emborraché un poco con Tom y Ed. | I just met Tom and Ed, got a little high, that's all. |
Me emborraché todo el fin de semana. | I got hammered all weekend. |
Me emborraché ayer por la noche. | I got wasted last night. |
