Pero cómo responda ella esa pregunta es su elección. | But how she answers that question is her choice. |
Así que me quedé con ella esa noche. | So I stayed the night with her. |
Fue el último en estar con ella esa noche. | He had last seen that evening. |
¿Cuándo rompió ella esa ventana? | When did she break the window? |
Paul estaba con ella esa noche. | My cousin Paul was with her. |
Por tanto, para evangelizar profundamente una cultura, hay que formar en ella esa religiosidad. | And so, to be able to evangelize a culture in depth, it is necessary to foster this piety in it. |
Repara su corazón gracias a las lecciones que aprende de otrxs, que de alguna manera, comparten con ella esa experiencia particular de necesitar. | She fixes her heart from the lessons learnt by others who somehow, share that particular experience of need with her. |
No encontramos en ella esa forma definida y redonda que ansía el sentimiento estético' (F. Chueca Goitia, Breve historia del urbanismo, p. 37). | The definite and round shape that aesthetic feelings long for cannot be found in it.' (F. Chueca Goitia, Breve historia del urbanismo, p. 37). |
Algunas mujeres saben manejar muy bien el talonario de cheques y el presupuesto familiar, y sería ventajoso para la familia si el marido delegara en ella esa responsabilidad. | Some wives are very good at keeping a checkbook and managing the family budget, and it would be to the advantage of the family for the husband to delegate this responsibility to her. |
El oblato es invitado a dejarse invadir y guiar por el Espíritu, en unión con María, a fin de profundizar con ella esa intimidad con el Salvador. | In union with Mary, the Oblate is invited to allow himself to be taken over and guided by the Spirit in order to gain a more in-depth knowledge of this intimacy with the Savior. |
