The studio was founded in 1993 by Eladia Martínez. | El estudio fue fundado en 1993 por la profesora de yoga Eladia Martínez. |
Eladia was an excellent performer. | Eladia era una excelente intérprete. |
That was, that is Eladia Blázquez: a constant active insistence on honoring life. | Eso era, eso es Eladia Blázquez: una constante y activa insistencia en honrar la vida. |
Garello also led recordings with important figures of the song: Eladia Blazquez, Roberto Goyeneche, Edmundo Rivero and others. | Garello también realizo grabaciones con grandes figuras de la canción: Eladia Blázquez, Roberto Goyeneche, Edmundo Rivero entre otros. |
Eladia Savedra from Monaco: DLL Suite helped me solve my blue screen Windows 7 Home Premium Edition 64-bit issue today. | Shaun Possehl de Congo [DRC]: DLL Suite me ayudó a solucionar mi pantalla azul Windows 7 Home Premium Edition 64-bit edición de hoy. |
Vice President Jose Aybar represented the National Volleyball Federation while Eladia Cordero and Guillermo Ottenwalder represented the Ministry of Sports. | El vicepresidente José Aybar representó a la Federación Nacional de Voleibol, mientras Eladia Cordero y Guillermo Ottenwalder representaron el Ministerio de Deportes. |
As a musician: He worked in Argentina with Mercedes Sosa, Enrique Morente, Eladia Blazquez, Cipe Lincovsky, Adriana Varela and many others. | Como músico: Trabajo en Argentina y en el exterior con Mercedes Sosa, Enrique Morente, Eladia Blázquez, Cipe Lincovsky, Adriana Varela entre muchos otros. |
We were waiting for that to happen at any time, but—anyhow—it was tough to learn it.Because Eladia was a light that illuminated us all. | La esperábamos en cualquier momento, pero —aún así— fue muy duro saberlo.Es que Eladia fue una luz que nos iluminó a todos. |
The large artist, poetess and singer, Eladia Blazquez brought an important freshness to the tango. It said the modernity of its city and its country, with a renewed voice, an innovative and engaged poetry. | La gran artista, poeta y cantante, Eladia Blázquez aportó una aire fresco al tango, diciendo la modernidad de su ciudad y su país, con una voz renovada, con una poesía innovadora y comprometida. |
Also I wrote the charts for two discs of my uncle Miguel Ángel Bertero and was co-producer of the compact disc released by Sandra Luna, Con las alas de Eladia which had 5 nominations to the Premios Gardel 2008. | Asimismo, realicé los arreglos de dos discos de mi tío Miguel Ángel Bertero y fui coproductor artístico en el compacto de Sandra Luna, Con las alas de Eladia, que obtuvo 5 nominaciones a los Premios Gardel 2008. |
