sin traducción directa | |
El juez también puede considerar las preferencias del niño si él/ella es de una edad suficiente y la capacidad mental para dar razonablemente una preferencia, independientemente de la edad cronológica (verdadero) del niño. | The judge can also consider the preferences of the child if s/he is of a sufficient age and mental capacity to reasonably give a preference, regardless of child's chronological (actual) age. |
