Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Creo firmemente en el tutelaje.
I strongly believe in mentoring.
Con el tiempo, Zenyatta se convirtió en su mentor, y bajo el tutelaje del monje, Genji reconcilió su existencia dual como hombre y máquina.
In time, Zenyatta became his mentor, and under the monk's tutelage, Genji reconciled his dual existence as both man and machine.
La idea era compartirlo y sembrar la semilla dentro de todos con ustedes para que comiencen a pensar: ¿De qué se trata el tutelaje?
The idea was to share it and plant the seed inside of all of you to start thinking about: What does mentoring look like?
En corto plazo, bajo el tutelaje de este maravilloso par de educadores, aprendimos a dominar el lenguaje francés de tal manera que nadie nunca, ni una sola vez, cuestionó nuestra supuesta identidad francesa que figuraba en nuestras falsas cédulas de identidad.
We mastered the language in no time, and it is thanks to this wonderful couple that, after not quite two years under their tutelage, no one ever questionned the French citizenship shown in our false identification papers.
El tutelaje abierto es nuestro destino.
Open mentorship is our destiny.
El tutelaje cambiará al país.
Mentoring will change the country.
El tutelaje: La discusión en la comunidad de Exopolítica en mi opinión personal, ya no es ¿Existen los OVNIS?
Mentoring: The conversation in the Exopolitics community, in my personal opinion, is no longer Do UFOs exist?
En lugar de eso, desenterraron recuerdos de sus fallos bajo el tutelaje de Akyev.
Instead, they dredged up memories of his failures under Akyev's tutelage.
La segunda pregunta que tengo es: ¿Puede darse el tutelaje vía internet?
The second question I have is: Can mentoring happen on the Internet?
En otras palabras, el tutelaje no requiere de un especial mérito sino de una reconocida incapacidad.
In other words, tutelage requires no special merit other than recognized incapacity.
Palabra del día
el estornudo