sin traducción directa |
Hemos visto al Señor transfigurado sobre el Tabor. | We have seen the Lord transfigured on Tabor. |
Que tiene en la Transfiguración sobre el Tabor su centro focal. | With the Transfiguration on Tabor as its focal point. |
El Tabor y el Hermón cantarán en tu nombre. | Tabor and Hermon joyously praise your name. |
A saber: es tan hermoso, luego se detiene el tiempo para siempre y nos mantenemos en el Tabor. | Namely: it's so beautiful, then stop time forever and we remain on Tabor. |
Sí, ustedes han sido una trampa en Mispá y una red tendida sobre el Tabor. | For you have become a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor. |
El norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón cantarán en tu nombre. | You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name. |
Un visitante que nezamířil Zizka en la plaza, dominada por un monumento de Jan Zizka, como si en el Tabor o no. | A visitor who nezamířil on Zizka Square, dominated by a monument of Jan Zizka, as if in Tabor or not. |
Junto con Pedro y Santiago él es testigo de la Transfiguración en el Tabor y de la agonía en el huerto de Getsemaní. | Along with Peter and James he witnesses the Transfiguration on Tabor and the agony in the garden at Gethsemane. |
Todas las habitaciones de la Maza en el Tabor, está equipada con cuarto de baño privado con ducha, TV vía satélite, teléfono y conexión inalámbrica a Internet. | All rooms in Hotel Palcat in Tabor is equipped with private bathroom with shower, satellite TV, telephone and wireless Internet. |
Algunos comentaristas suponen que el Tabor es una montaña sobre la que las tribús de Zabulón y Isacar invitaron a los pueblos a ofrecer sacrificios de Justicia. (Deut.33,18). | Some commentators are under the impression that Tabor would be the mountain in which the tribe of Zebulon and Issachar invited the people to offer sacrifices of justice (Dt 33, 18). |
