Entendido en el sentido legal, es un acto de justicia. | Understood in the legal sense, is an act of justice. |
En el sentido biológico, la impregnación de María fue milagrosa. | In the biological sense, the impregnation of Mary was miraculous. |
Pero incluso esto no está pensando en el sentido verdadero. | But even this is not thinking in the true sense. |
Pablo usa la palabra en el sentido más positivo posible. | Paul uses the word in the most positive sense possible. |
¿Cuál es el sentido llano y normal de este pasaje? | What is the plain and normal sense of this passage? |
Por agitación, en el sentido estricto de la palabra (¡sic! | By agitation, in the strict sense of the word (sic! |
Grecia no es un país frecuentado en el sentido convencional. | Greece is not a haunted country in the conventional sense. |
Una declaración puede ser un tratado en el sentido propio. | A declaration can be a treaty in the proper sense. |
Este no es el sentido real, pero es bueno 1. | This is not the real sense, but it's good 1. |
No es consistente en el sentido usual de la palabra. | No is consistent in the usual sense of the word. |
