sin traducción directa |
De acuerdo con el profesor Steve Hanke de la Universidad Johns Hopkins, Irán se enfrenta a una hiperinflación, con una tasa mensual de inflación de casi el 70%, y la moneda nacional, el rial, se está devaluando frente a las monedas occidentales. | According to Johns Hopkins University Professor Steve Hanke, Iran is facing hyperinflation, with a monthly inflation rate of nearly 70% per month and its national currency, the rial, plummeting in value against western currencies. |
El Banco Mundial afirma que las sanciones llevaron a Irán a la recesión el año pasado, y que el rial iraní perdió un 80 por ciento de su valor sobre el dólar americano entre marzo del 2012 y marzo del 2013, llevando a una gran inflación. | The World Bank says sanctions pushed Iran into recession last year, and the Iranian rial lost an estimated 80 percent of its value against the US dollar between March 2012 and March 2013, leading to high inflation. |
El Rial iraní es la moneda oficial de Irán. | The Iranian Rial is the official currency of Iran. |
El Rial iraní se estableció en 1798. | The Iranian Rial was established in 1798. |
El Rial Yemení se subdivide en 100 Fils pero debido a la inflación los Fils no han estado en circulación desde 1990. | The Yemeni Rial is subdivided into 100 Fils but due to inflation Fils have not been in circulation since 1990. |
El rial iraní, que se cotizó en 32.000 al dólar en 2015, se cotizó en mayo de este año al 153.500. | The Iranian rial, which traded at 32,000 to $1 in 2015, traded in May of this year at 153,500. |
El rial iraní también ha perdido más del 80 por ciento de su valor y la inflación alcanzó el 100 por ciento en determinada etapa. | The Iranian Rial has also lost more than 80 percent of its value and inflation reached 100 percent at one stage. |
Debido a los efectos de la devaluación de la India en 1966, Qatar, junto con un número de otros estados del Golfo introdujo su propia moneda, el Rial qatarí. | Due to the effects of devaluation by India in 1966, Qatar, along with a number of other Gulf states introduced their own currency, the Qatari Riyal. |
El rial iraní batió el récord de caída el pasado martes 2 de octubre de 2012, las autoridades iraníes están confundidas y desprovistas de poder frente a este sunami financiero. | The Iranian rial hit a record low on Tuesday October 2, 2012, yet Iranian authorities appear confused and powerless face to this financial tsunami. |
Las monedas que necesitaban ser reemplazadas eran el rial de Qatar/Dubai y el dinar bareiní. | The currencies which needed replacing were the Qatari/Dubai riyal and the Bahraini Dinar. |
