Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los escritores simplemente mencionan un asno (el pollino).
The writers simply mentioned one donkey (the colt).
Desatad el pollino y traedlo con vosotros.
Loose the colt and bring it back with you.
Y unos de los que estaban allí, les dijeron: ¿Qué hacéis desatando el pollino?
And some of them that stood there, said to them: What do you losing the colt?
Y unos de los que estaban allí, les dijeron: ¿Qué hacéis desatando el pollino?
And certain of them that stood there said unto them, What do ye, losing the colt?
Y unos de los que estaban allí, les dijeron: ¿Qué hacéis desatando el pollino?
And some of those who stood there said to them, What are ye doing, losing the colt?
MAR 11:5 Y unos de los que estaban allí, les dijeron: ¿Qué hacéis desatando el pollino?
MK 11:5 And certain of them that stood there said unto them, What do ye, losing the colt?
No bien se hubo sentado sobre el pollino cuando una algazara de triunfo hendió el aire.
No sooner was He seated upon the colt than a loud shout of triumph rent the air.
Y trajeron el asna y el pollino, y pusieron sobre ellos sus mantos; y se sentó sobre ellos.
And brought the donkey, and the colt, and put on them their clothes, and they sat him thereon.
Fueron, y hallaron el pollino atado afuera a la puerta, en el recodo del camino, y lo desataron.
And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
Su entrada montando el pollino, sin embargo, es una manera dramática de mostrar su estatus – es rey, montando una montura de rey.
His mounted entry, however, is a dramatic way to convey his status––he is a king, riding a king's mount.
Palabra del día
el acertijo