Tienes a toda la ciudad por el pescuezo. | You got the city by the seat of the pants. |
Lo agarra por el pescuezo y lo acerca a un león. | It took him by the neck and put it closer a lion. |
Una palabra más, y te arrancaré el pescuezo por intimidar a un testigo. | One more word, I'll collar you For intimidating a witness. |
Como el pescuezo de un pavo. | It's like a turkey giblet in there. |
Quizá nos salve el pescuezo a todos, a menos que tengas un plan mejor. | It might save the rest of our necks, unless you have a better plan. |
Si lo vuelves a hacer, iré y te rebanaré el pescuezo mientras duermes. | If you do that again, I'll come and cut your throat when you're asleep. |
Los yacarés, para adornarse bien, se habían puesto en el pescuezo un collar de plátanos, y fumaban cigarros paraguayos. | The alligators, to adorn themselves well, had put a necklace of bananas round their necks, and they smoked Paraguayan cigars. |
Está claro que no dejar escapar el poder era ya necesario, aunque solo fuese para salvar el pescuezo de los propios bolcheviques, pues su derrumbamiento habría significado su muerte. | Of course, to hang on to power was already necessary if only to save the Bolsheviks' own necks, for their overthrow would have meant their deaths. |
El hombre seguía dándole vueltas agarrándole por el pescuezo, primero hacia un lado y luego hacia el otro, para que todos tuvieran oportunidad de cascarle. | The man continued spinning him round, holding him by the scruff of his neck, first one way and then the other, so that everyone would have a chance to clobber him. |
¡Cuán-lejos estaban estos caballeros de pensar que, a los pocos meses de ocurrir esto, estallaría la revolución que había de llevarlos cogidos por el pescuezo, a ponerse al frente del Poder! | These gentlemen were far from thinking that in a few months the revolution would seize them by the scruff of their necks, and put them in power. |
