Su puesta en marcha fue un hito histórico y memorable, que representó el paso adelante más grande hacia la unión política. | Its implementation was a momentous, historic development, representing the largest quantum leap towards political union. |
Conozco a estos chicos desde los 20 años, y me necesitaban para hacer eso, y sentí que necesitaba dar el paso adelante y hacerlo. | I mean, I know these guys from my twenties. And so, they needed me, you know, to do this and I, I felt like I needed to step up and do it. |
Da el paso adelante con propósito y con compasión. | Step forward on purpose and with compassion. |
El Club Revolución dio el paso adelante para asumir esa necesidad. | The Revolution Club stepped up to fill this need. |
Su negocio ahora está en el borde de tomar el paso adelante siguiente. | Your business is now on the verge of taking the next step forward. |
No lo harán, la gente no dará el paso adelante. | They won't, people don't step up. |
¿Crees que este disco es el paso adelante que necesitábais para destacar? | Do you think this record is the step forward you need to stand out? |
Con el tiempo algunos profesionales tenían que dar el paso adelante. | Eventually some professionals had to step in. |
Solo tiene que dar el paso adelante. | You just got to step up. |
¿Está preparado para dar el paso adelante en su transformación? | Are you ready to begin your transformation? |
