paso adelante
- Ejemplos
Su puesta en marcha fue un hito histórico y memorable, que representó el paso adelante más grande hacia la unión política. | Its implementation was a momentous, historic development, representing the largest quantum leap towards political union. |
Conozco a estos chicos desde los 20 años, y me necesitaban para hacer eso, y sentí que necesitaba dar el paso adelante y hacerlo. | I mean, I know these guys from my twenties. And so, they needed me, you know, to do this and I, I felt like I needed to step up and do it. |
Da el paso adelante con propósito y con compasión. | Step forward on purpose and with compassion. |
El Club Revolución dio el paso adelante para asumir esa necesidad. | The Revolution Club stepped up to fill this need. |
Su negocio ahora está en el borde de tomar el paso adelante siguiente. | Your business is now on the verge of taking the next step forward. |
No lo harán, la gente no dará el paso adelante. | They won't, people don't step up. |
¿Crees que este disco es el paso adelante que necesitábais para destacar? | Do you think this record is the step forward you need to stand out? |
Con el tiempo algunos profesionales tenían que dar el paso adelante. | Eventually some professionals had to step in. |
Solo tiene que dar el paso adelante. | You just got to step up. |
¿Está preparado para dar el paso adelante en su transformación? | Are you ready to begin your transformation? |
Nunca se sabe, quizás esta testigo sea el paso adelante que buscaba. | Well, you never know, this new witness might be the breakthrough she's been looking for. |
Puede que no quieran tener nada que ver con nosotros cuando demos el paso adelante. | They might not want to have anything to do with us once we step forward. |
Este acuerdo, que tal vez consiga una mayoría mañana en el Parlamento, representa el paso adelante necesario. | This agreement, which will perhaps achieve a majority tomorrow in the European Parliament, represents the necessary step forward. |
Sé contar, pero el paso adelante y el paso atrás tiene que ir a tiempo. | I can count fine, But this stepping out and stepping back, it has to be right. |
Te ví, Charlotte... la forma en que reaccionaste cuando dio el paso adelante, la forma en que le miraste. | I saw you, Charlotte— the way you reacted when he stepped forward, the way you looked at him. |
El socialismo no es otra cosa que el paso adelante tras el monopolio capitalista, usado en provecho de todo el pueblo. | Socialism is nothing but the step forward after the capitalist monopoly, used to the benefit of the whole people. |
La facilidad en el uso de la pantalla introduce muchas diferencias sutiles en la manera en como creamos, y eso constituye el paso adelante. | The ease of use introduces many subtle differences in how we create, and that is the step forward. |
Ahora las empresas de energía eléctrica dan el paso adelante y empiezan a invertir más en una tecnología respetuosa con el medio ambiente que ayude a ahorrar energía y optimizar sus instalaciones. | Power plant companies are now stepping in and starting to invest in more environment-friendly technology that helps save energy and optimize their sites. |
De lo contrario, el paso adelante d^k a la restricción más cercana es menor que la unidad y se incluye una restricción nueva en el conjunto activo en la siguiente iteración. | Otherwise, the step along d^k to the nearest constraint is less than unity and a new constraint is included in the active set at the next iteration. |
Había una gran necesidad que una fuerza política expusiera lo extremo de esto y sonara la alarma — y el Club Revolución dio el paso adelante para cumplir esa necesidad. | There was a great need for a political force to say how extreme this was and sound the alarm—and the Revolution Club stepped up to fill this need. |
