sin traducción directa |
Es una historia misionera cambiante, marcada por la llegada de Francia de algunos oblatos que servían en Hmong en 1977; más tarde llegaron otros oblatos de Haití en 2001 y, finalmente, llegó el oblato brasileño en 2006. | It is an changing missionary story, marked by the arrival from France of some Oblates to serve the Hmong in 1977; then other arrivals of Oblates coming from Haiti in 2001; and finally the arrival of a Brazilian Oblate in 2006. |
El oblato, hombre apostólico, será también hombre de oración. | The Oblate, an apostolic man, will be a man of prayer as well. |
El oblato español Mario León DORADO es uno de los tres Misioneros Oblatos que trabajan en la Misión OMI del Sahara Occidental. | The Spanish Oblate Mario León DORADO is one of the three Missionary Oblates serving in Western Sahara. |
El oblato cultiva en su corazón una profunda devoción a María y se empeña en hacer que afuera sea más conocida y amada. | In his heart, he cultivates a profound devotion to Mary and strives to make her better known and loved by those outside. |
Elemento fundamental: el oblato es un hombre apostólico 2. | Fundamental element: the Oblate is an apostolic man 2. |
Es verdad cuando el oblato está soloalejadofísicamente de la comunidad. | It is true when the Oblate is alonephysicallyseparated from the community. |
Para el oblato, vida sacerdotal, vida misionera y vida religiosa son inseparables. | For the Oblates, priesthood, missionary and religious life cannot be separated. |
Poco a poco el oblato trajo a colación el tema de la confesión. | Little by little the Oblate brought up the subject of Confession. |
¿Dónde se sitúa el oblato en este contexto? | Where does the Oblate stand before this situation? |
En este segundo aspecto todavía el oblato se asemeja mucho al redentorista. | Under this second aspect, the Oblate still resembles the Redemptorist a great deal. |
