el oblato

Es una historia misionera cambiante, marcada por la llegada de Francia de algunos oblatos que servían en Hmong en 1977; más tarde llegaron otros oblatos de Haití en 2001 y, finalmente, llegó el oblato brasileño en 2006.
It is an changing missionary story, marked by the arrival from France of some Oblates to serve the Hmong in 1977; then other arrivals of Oblates coming from Haiti in 2001; and finally the arrival of a Brazilian Oblate in 2006.
El oblato, hombre apostólico, será también hombre de oración.
The Oblate, an apostolic man, will be a man of prayer as well.
El oblato español Mario León DORADO es uno de los tres Misioneros Oblatos que trabajan en la Misión OMI del Sahara Occidental.
The Spanish Oblate Mario León DORADO is one of the three Missionary Oblates serving in Western Sahara.
El oblato cultiva en su corazón una profunda devoción a María y se empeña en hacer que afuera sea más conocida y amada.
In his heart, he cultivates a profound devotion to Mary and strives to make her better known and loved by those outside.
Elemento fundamental: el oblato es un hombre apostólico 2.
Fundamental element: the Oblate is an apostolic man 2.
Es verdad cuando el oblato está soloalejadofísicamente de la comunidad.
It is true when the Oblate is alonephysicallyseparated from the community.
Para el oblato, vida sacerdotal, vida misionera y vida religiosa son inseparables.
For the Oblates, priesthood, missionary and religious life cannot be separated.
Poco a poco el oblato trajo a colación el tema de la confesión.
Little by little the Oblate brought up the subject of Confession.
¿Dónde se sitúa el oblato en este contexto?
Where does the Oblate stand before this situation?
En este segundo aspecto todavía el oblato se asemeja mucho al redentorista.
Under this second aspect, the Oblate still resembles the Redemptorist a great deal.
¡Qué alegría para el oblato!
What a joy for the Oblate!
También para el oblato la cruz ocupa el centro de su misión (cf.
For the Oblate too, the cross is at the center of his mission. (cf.
También para el oblato la cruz ocupa el centro de su misión (cf.
For the Oblate too, the cross is at the center of his mission.
Durante dos días, ¡el oblato rezó a san Judas para encontrarla!
The Oblate prayed to Saint Jude for two days, to find it.
El Delegado episcopal para esta fase del proceso es el oblato, Christophe ZIELENDA.
The Episcopal Delegate for this phase of the proceedings is an Oblate, Fr. Christophe ZIELENDA.
Si se ha entendido esto, se ha entendido lo que es el oblato.
If we have understood that, we have understood what it means to be an Oblate.
Unos días después, el oblato espera el tren en el andén de la estación, en La Pérade.
A few days later, the Oblate was waiting on the platform at the Pérade station.
El cardenal Hipólito Guibert, arzobispo de París, es el oblato más ilustre en tiempo del Fundador.
Hippolyte Guibert, Cardinal Archbishop of Paris, was the most illustrious Oblate contemporary of the Founder.
Entendidos de esta forma, los pobres con sus problemas serán siempre cuestión de conciencia para el oblato.
Understood in this way the poor and their problems will always question the conscience of the Oblate.
Con Él y en Él, el oblato puede llegar a vivir en plenitud su propia vocación [80].
With him and in him, the Oblate can achieve the full living of his own specific vocation. [80]
Palabra del día
el abeto